Магазин | продажа виниловых пластинок
Магазин | продажа виниловых пластинок
  Главная » D » Dylan, Bob » Bob Dylan - Like a Rolling Stone Личный кабинет  |  Корзина  |  Оформить заказ   

ЗВОНИТЕ НАМ : (495) 771-0721    ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru

НАЙДИ СВОЮ ПЛАСТИНКУ!

Исполнители: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Cписок всех альбомов в продаже
Информация
ДОСТАВКА ПО РОССИИ

Опять винил?!

Оценка состояния виниловых пластинок

Президент о виниле!

Бутлеги

Загадочные надписи

Свяжитесь с нами

Bob Dylan - Like a Rolling Stone Bob Dylan - Like a Rolling Stone

"Как перекати-поле" - песня из альбома Highway 61 Revisited (1965). Like a Rolling Stone считается самой-самой сильной песней Боба Дилана, оказавшей огромное влияние на современников и на развитие рок-музыки. В 2004 году журнал Rolling Stone поставил песню Rolling Stone во главе своего списка "500 величайших песен всех времен", заявив, что "ни одна другая поп-песня не оказала такого влияния и не внесла таких изменений в коммерческие законы развития музыки своего времени".

Вводя Боба Дилана в Зал Славы Рок-н-ролла в 1988 году, Брюс Спрингстин в своей речи вспоминал: "В первый раз я услышал Боба Дилана, когда ехал с матерью в машине, и как только заиграла эта песня - ощущение было такое, как будто кто-то пинком открыл дверь в мое сознание."

Дилан написал песню, живя в Вудстоке, всего за один день. Она была задумана в ритме вальса на 3/4 и гораздо короче нынешнего общеизвестного варианта на 4/4, но этот вальсовый вариант разошелся только на бутлегах (будучи выпущен в конце концов официально в альбоме The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased) 1961–1991). Дилан записал вариант 4/4 во время студийных сессий 15-16 июня 1965 с музыкантами Майком Блумфельдом (Mike Bloomfield), Элом Купером (Al Kooper), Полом Шриффиным (Paul Griffin), Джозефом Мэком (Josef Mack) и Бобби Греггом (Bobby Gregg) на ударных. Запись продюссировал Том Уилсон (Tom Wilson).

Пол Гриффин, нанятый, как сессионник, игратьна органе, здесь переместился на ф-но. Купер, в первую очередь гитарист, здесь сел за орган Hammond. Продюссер засомневался в его способностях как органиста, но молча согласился. При микшировании записанного, Дилан попросил продюссера добавить уровень органа. Уилсон ответил: "Послушай, этот чувак - не органист." Дилан нетерпеливо сказал ему: "Э, не надо говорить мне, кто здесь органист, а кто нет... Просто добавь орган." Как вспоминал Купер: "В тот момент я стал органистом!" Дилан выбрал один дубль из более, чем двух дюжин записанных в течение двух дней, и эта версия вошла в альбом Highway 61 Revisited (1965).

"Like a Rolling Stone" вышла синглом 20 июля 1965 и стала самым большим хитом Дилана в тот период, несмотря на свою длительность, в два раза превышающую обычно принятую на радио. Like a Rolling Stone продержалась в американских чартах около трех месяцев, поднимаясь на второе место (в то время, когда первое место занимала битловская "Help!").

О чем же поется в песне, столь взбудоражившей англоязычный мир 1960-х? Вряд ли вам много даст буквальный перевод песни, если вы не жили в то время в Америке или хотя бы в Западной Европе. Воздействие Дилана на англоязычную публику, пожалуй, можно сравнить с магическим воздействием на русскоязычную публику БГ в 1980-х. Борис Гребенщиков ("Аквариум") с Майком Науменко ("Зоопарк") во-многом научились у Дилана "колдовать" с сочетанием слова и музыки, создавая невероятный энергетический посыл, когда припев, типа "Время Луны", заставлял трепетать сердца современников, как величайшее откровение, ниспосланное свыше.

В английском есть поговорка "A rolling stone gathers no moss" - дословно "Перекати-поле мхом не обрастает", которую обычно переводят поговоркой же "Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт." В общем, перекати-поле и в Америке перекати-поле.

"Когда-то ты одевалась так изящно
И кидала мелочь бомжам, помнишь?
Люди предупреждали: "Берегись, куколка, падать будет больно"
Ты думала, они все шутят
И смеялась над всеми, кто был вокруг тебя.
Теперь ты не разговариваешь так громко
Теперь ты не выглядишь такой гордой,
Когда попрашайничаешь на еду.

Ну и как оно?
Ну и как тебе
Быть бездомной
Когда некуда податься
Быть полнейшим никем
Как перекати-поле?"

И далее, все в том же духе - как эта неизвестная когда-то "привыкла разъезжать на хромированных лошадях со своим дипломатом, у которого на плече сидел сиамский кот" и как тяжело было ей обнаружить, что он (этот дипломат) на самом деле оказался не тем, кем казался, после того, как украл у нее все, что только можно было украсть. И вот теперь единственный друг ей - бомж по прозвищу Наполеон, речам которого она когда-то удивлялась, а теперь

"Иди к нему, он зовет тебя, и ты не сможешь отказать,
Когда у тебя ничего нет, и тебе нечего терять,
Ты - невидимка теперь, тебе нечего скрывать.

Ну и как ты себя чувствуешь?
Каково тебе остаться одной,
Когда некуда податься
Когда ты полный ноль
Как перекати-поле."

Попытки разгадать, кому предназначались слова песни, продолжались и продолжаются с самого выпуска песни в 1965-ом. Некоторые пытаются увязать женский образ песни с Эди Седжуик (Edie Sedgwick) - актрисы-модели, подружки Энди Уорхола, однако Дилан познакомился с ней осенью 1965-го, уже после записи Like a Rolling Stone. Некоторые считали целью песни другую пассию Дилана - певицу Джоан Баэз.

Однако есть версии и поинтересней. Например, Майк Маркаси (Mike Marqusee) - писатель-журналист, написавший несколько книг о Дилане, считает, что в песне Like a Rolling Stone Боб поет о себе. Песня написана в период, когда он переживал глубокое отчуждение со стороны любителей фолк-музыки и крайне левых политических активистов - публики, которая еще совсем недавно носила его на руках, а теперь оплевывала. "Песня обретает особую остроту, когда осознаешь, что она обращена, хотя бы частично, к самому певцу: это ему стало "некуда податься", это он стал "как перекати-поле".

Этот период хорошо запечатлел Мартин Скорсезе в своем документальном фильме No Direction Home ("Некуда податься"). Последний эпизод фильма показывает, как Дилан выходит на сцену в Манчестере под выкрик из толпы: "Иуда!" Дилан явно задет. Он подходит к микрофону и говорит, обращаясь к обидчику: "Я тебе не верю." Отходит, подходит вновь: "Ты - лжец!" И обращаясь к музыкантам, произносит с особым азартом (уже не в микрофон): "Play it fucking loud!" И они исполняют с особым запалом Like a Rolling Stone. Смотрите этот эпизод здесь: http://www.youtube.com/watch?v=bqUFHEyu5hM

Like a Rolling Stone нередко упоминалась в песнях других исполнителей, а кавер-версии исполняли многие и многие, среди них самые известные - The Jimi Hendrix Experience на фестивале в Монтерее в 1967 году, Bob Marley and the Wailers - запись в студии, The Rolling Stones в альбоме Stripped (1995). По поводу избрания Like a Rolling Stone песней №1 по опросу 172 видных деятелей музыкального мира, Дилан смущенно заметил, что никогда не придавал значения таким опросам: "На этой неделе так. Но кто знает, сколько это продлится?"

Стандартное студийное исполнение включено в следующие альбомы:
Highway 61 Revisited
Bob Dylan's Greatest Hits
Biograph
The Essential Bob Dylan
Dylan
Концертные исполнения имеются в следующих альбомах:
Self Portrait
Before the Flood
Bob Dylan at Budokan
MTV Unplugged
The Bootleg Series Vol. 4: Bob Dylan Live 1966, The "Royal Albert Hall" Concert
The Bootleg Series Vol. 7: No Direction Home: The Soundtrack (same recording as Live 1966 version)
The Band's Rock of Ages
а также на многочисленных неофициальных записях.

Феноменальное исполнение песни в Сити-холл г. Ньюкастл, Англия в 1966: http://www.youtube.com/watch?v=xO0gSJGJ7Fs

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?






ЗВОНИТЕ НАМ : +7 (495)-771-07-21   
ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru



OLDIES-GOLDIES.RU 2008- 2017
Карта сайта - Sitemap
Информация на ресурсе предназначена для дeтeй старше шeстнaдцaти лeт