Магазин | продажа виниловых пластинок
Магазин | продажа виниловых пластинок
  Главная » E » Eagles » Eagles - Hotel California Личный кабинет  |  Корзина  |  Оформить заказ   

ЗВОНИТЕ НАМ : (495) 771-0721    ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru

НАЙДИ СВОЮ ПЛАСТИНКУ!

Исполнители: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Cписок всех альбомов в продаже
Информация
ДОСТАВКА ПО РОССИИ

Опять винил?!

Оценка состояния виниловых пластинок

Президент о виниле!

Бутлеги

Загадочные надписи

Свяжитесь с нами

Eagles - Hotel California Eagles - Hotel California

Песня "Hotel California" началась с инструментальной темы, которую принес на демо-кассете гитарист Eagles Дон Фелдер. С самого своего вступления в Eagles, Фелдер часто снабжал группу своими идеями, всегда инструментальными, поскольку он не пел. Он имел обыкновение записывать что-то дома на гитаре, а потом приносил послушать всем остальным. Но эта тема предоставляла большой простор для пения, и сразу привлекла внимание. Рабочее название песни было "Мексиканское рэггей". Хенли, когда послушал очередную принесенную Фелдером кассету, сказал - "Там есть неплохой мексиканский рэггей", и Фелдер сразу понял, о чем речь.

"Я как-то снимал дом на пляже Малибу, где-то в 74-ом или 75-ом. И, помнится, сидел в гостиной, все двери на террасе широко раскрыты прекрасным июльским днем. У меня в руках была акустическая 12-струнка, и полились эти аккорды "Отеля Калифорния". Всякий раз это приходит как часть космоса и шлепается тебе прямо в руки." (Дон Фелдер).

По свидетельству Хенли, работая над "Hotel California", группа постаралась создать образец песенного совершенства. Eagles работали над ней в студии на протяжении 8 месяцев, полируя дубль за дублем. Хенли рассказывал: "Мы просто запирались в студии. У нас был там холодильник, стол для пинг-понга, роликовые коньки и пара раскладушек. Бывало, мы приходили и не вылазили оттуда по 2-3 дня."

Дон Фелдер описал, как примерно рождался текст песни: "Большую часть слов написали Дон Хенли и Гленн. Всем нам приходилось приезжать в Л.Эй (Лос-Анджелес) под вечер. Еще на подъезде к городу на горизонте появляется это зарево огней, и в голове появляются мысли о Голливуде и вспоминаются всякие мечты... вот об этом. О приезде в Л.Эй.. О том же примерно песня "Life in the Fast Lane"... и "Wasted Time", и еще несколько песен."

По сюжету песни, утомленный путник на пустынной автостраде обнаружил отель и решил переночевать. Началось все завлекательно и как поется в припеве:

Добро пожаловать в отель "Калифорния"
Такое милое место
Такие милые лица
Вы найдете здесь множество свободных номеров
в любое время года.


Там все в ажуре, женщины в бриллиантах, множество смазливых мальчиков, все танцуют, одни танцуют ради воспоминаний, другие - чтобы забыться. Так прожигают они жизнь в этом отеле Калифорния. Но уже в среднем куплете ощущается какая-то порча, когда герой просит официанта принести ему вина. Тот отвечает, мол у нас не было такого spirit уже с 1969 года, где слово "spirit" можно понимать и как "спиртное", и как "дух".

А последний куплет оборачивается каким-то смутным кошмаром. Герою сообщают, во-первых, что "мы все тут узники, предоставленные сами себе", а во-вторых, что "они собираются на торжество в хозяйских покоях, где режут это своими стальными ножами, но никак не могут убить этого зверя."

И последнее, что помнит наш герой, это как он бежит по коридорам, пытаясь найти выход, но ночной портье успокаивает: "Расслабьтесь. Мы здесь запрограммированы только на прием. Вы конечно можете расплатиться и выписаться в любое время, но никогда не выйдете отсюда."

Расплывчатый текст песни предоставил простор для самых буйных фантазий и породил в народе массу толкований. Некоторые усмотрели в "отеле Калифорния" психиатрическую лечебницу в Камарильо, штат Калифорния. Другие подозревали, что хозяева и гости "отеля Калифорния" совершают сатанинские "черные мессы". В 1980-х годах христианские евангелисты называли "отелем Калифорния" гостиницу в Сан-Франциско, которую оккультист и сатанист Антон Ла-Вей превратил в храм Сатаны.

В Чикаго во времена пика популярности песни "отелем Калифорния" прозвали местную тюрьму, которая находилась на улице Калифорнии. С тех пор это название так и прилипло к заведению.

-------------------------------------------------------

Интересно толкование, что песня изображает путешествие от Влюбленности к Браку, а затем - Разводу, после которого невозможно вернуться в прежнее безмятежно счастливое состояние. Сначала путешественник нуждается в отношениях ("У меня отяжелела голова и притупилось зрение, мне нужно остановиться на ночь"). Путник встречает любовь и женится ("Она стояла в дверях. Я услышал церковный звон"). Брак открывает возможности как для счастья, так и для горьких моментов в жизни ("И я подумал: это может быть раем, а может стать адом").

К сожалению, брак начинает разлагаться, а его возлюбленная становится одержимой материальными ценностями ("Ее ум заморочен Тиффани"), где под Тиффани наверняка подразумевается дорогая ювелирная марка Tiffany & Co. С разводом приходит и раздел имущества, в ее пользу отходит Мерседес Бенц. После разрыва он видит ее с другими парнями, хотя она уверяет его, что эти "смазливые, смазливые мальчики" для нее "просто друзья". Открывая для себя новый мир - мир одиночек, наш герой видит других одиноких людей, танцующих во "внутреннем дворе" своей жизни. Они делятся на две категории. Одни без умолку говорят о прежней жизни ("Одни танцуют, чтобы вспомнить"), другие даже не заикаются о прошлом ("Другие танцуют, чтобы забыть").

Путник пытается вернуться к доразводному ощущению счастья ("Я подозвал официанта: принесите, пожалуйста, мое вино"), но обнаруживает, что его счастье безвозвратно осталось в прошлом ("У нас не было такого духа (или вина) с 1969 года"). В послеразводном состоянии с "зеркалами на потолках, розовым шампанским во льду" ему напоминают, что "мы все здесь узники, по собственному умыслу". Он и другие пытаются прекратить этот разводный кошмар, но тщетно ("они режут его своими стальными ножами, но не могут убить этого зверя"). В панике он бежит по коридорам отеля. "Я должен найти проход туда, откуда пришел". Но ночной портье поучает его: "Вы можете расплатиться и выписаться из отеля, в любое время, когда пожелаете (т.е. совершить самоубийство), но никогда не сможете покинуть его (т.е. восстановить свое доразводное безмятежное состояние).

В песне два припева, и в обоих упоминается "отель Калифорния". В то время, когда была написана песня "Отель Калифорния", в штате Калифорния был зафиксирован самый высокий в стране уровень разводов. В каждом припеве есть строки, вспоминающие о прежнем браке ("Какое милое место") и о прежнем возлюбленном лице ("Какое милое лицо")...

-----------------------------------------------

Кто-то заметил, что текст песни "Отель Калифорния" сильно перекликается с библейской книгой Притчи Соломоновы. Так, в главе 9 стихи 13 - 18 находим: "Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города, чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями: «кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она: «воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен». И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею."

О том же в главе 2 стихи 18 - 19: "Дом ее ведет к смерти, и стези ее — к мертвецам; никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни." О том же говорит глава 7 стихи 6 - 27.

-----------------------------------------------

Сами Иглз неоднократно высказывали свои объяснения песни. Дон Хенли в интервью газете Daily Mail 9 ноября 2007 г. сказал: "Были самые удивительные и дичайшие истолкования этой песни. На самом деле, она о пресыщенности американской культуры и о конкретных девушках, которых мы знали. А также о ненадежном балансировании между искусством и коммерцией." 25 ноября 2007 г. Хенли сказал в телепередаче "60 минут": "Это песня о темной стороне Американской Мечты и об американской пресыщенности." Еще раньше Хенли говорил: "Мы вышли из среднего класса Среднего Запада. "Отель Калифорния" - это наша интерпретация великосветской жизни Лос-Анджелеса."

Гленн Фрай: "Это песня про уязвимые места успеха, темную сторону Рая. Мы переживали такие чувства в Лос-Анджелесе в то время. "Отель Калифорния" - это метафора жизни в излишестве."

Гленн Фрай также признался, что употребление в песне слова "стальные" (про ножи) - steely - было кивком Иглз в сторону группы Steely Dan. У них был один менеджер, и между группами существовало дружеское соперничество. Годом раньше Steely Dan записали песню "Everything You Did", в которой были такие слова: "Включи-ка Eagles, а то соседи все слышат".

В 2009 году один музыкальный критик задал Дону Хенли вопрос по поводу текста песни:
- В "Отеле Калифорния" Вы поете: "Я подозвал официанта/Пожалуйста, принесите мое вино/Он ответил: "Мы не держим здесь спиртного с 1969 года". Я понимаю, что наверняка не первый, кто говорит Вам об этом, но вино не относится к спиртным напиткам. Вино ферментируется, а спиртное дистиллируется. Вы не жалеете, что так спели?

На что Хенли ответил:
- Благодарю за консультацию, и конечно же Вы - не первый, кто привлек мое внимание по этому поводу, и Вы - не первый, кто абсолютно неправильно истолковывает этот текст, упуская его метафоричность. Поверьте, я употребил в своей жизни достаточно алкогольных напитков, чтобы знать, как они делаются и из чего состоят. Но эта строка в песне имеет мало общего или вообще не имеет отношения к алкогольным напиткам. Это социально-политическое утверждение. Я буду сожалеть, если пущусь в подробное его объяснение, которое принизит роль художественных средств в песнетворчестве и сведет дискуссию к глупым и неуместным аргументам, касающимся химических процессов."

---------------------------------------------------

Музыка "Отеля Калифорния" была возможно навеяна песней группы Jethro Tull - "We Used to Know" из их альбома 1969 года Stand Up. Об этом говорит, во-первых, очень похожая последовательность аккордов, а во-вторых, обе группы одно время вместе гастролировали по Штатам. В одном интервью на радио БиБиСи Ян Андерсон из Jethro Tull со смехом сказал, что он все еще ждет выплаты своих авторских. Однако в другом интервью он сказал серьезно:

"Мне кажется, это было в конце 71-го или в начале 72-го, когда мы были в турне по Штатам, у нас на разогреве одно время играла одна группа, у которой был один хит. Песня называлась, кажется, "Take It Easy". Да, это были Eagles.

Мы мало пересекались с ними, потому что у них был такой расслабленный вежливый кантри-рок, а мы были немного со странностями, к тому же англичане и вытворяли странные вещи. Я не думаю, что мы нравились им, а они особо не нравились нам. На самом деле, контакта не было никакого. Так, просто вежливые приветы при встречах во время саундчека (настройки перед концертом) и на концертах. Но они наверняка слышали эту песню, потому что она была включена тогда в наш репертуар. Вполне могло быть, что она засела тогда в подсознании, а позже вылилась в последовательности аккордов знаменитой песни "Отель Калифорния".

Но вы знаете, это - не плагиат, это просто такая же последовательность аккордов. Она в другом тактовом размере, в другой тональности, в другом контексте. Они написали очень очень классную вещь, и я могу только радоваться за них в этом случае. Я только польщен, что им попалась эта последовательность аккордов. В наше время трудно найти какую-либо последовательность аккордов, которая еще не использовалась. Если вы сидите и бренчите на гитаре, то с математической неизбежностью у вас будут выпадать чьи-то аккорды. В этом нет никакого преступления или плагиата, хотя иногда я, пошучивая, называю это трибьютом."

Песня записана в таком составе:
Дон Хенли: главный вокал, ударные.
Гленн Фрай: 12-струнная акустическая гитара, электрогитара, подпевки.
Дон Фелдер: соло-гитара, 12-струнная электрогитара, подпевки.
Джо Уолш: соло-гитара, подпевки.
Рэнди Мейснер: бас-гитара, подпевки.

С самого своего появления, песня "Hotel California" естественно стала постоянным номером в концертном репертуаре Eagles. Очень интересная версия записана в альбоме Hell Freezes Over (1994), где ее исполняют на восьми гитарах одновременно с заметным испанским привкусом. Дон Фелдер играет вступление не без влияния фламенко. Интересный вариант песни также Eagles сыграли во время Прощального турне в Мельбурне, запись которого выпущена на DVD Farewell 1 Tour-Live from Melbourne (2005). Он ближе к альбомному исполнению, но вступление скрашено звучанием труб.

Песня "Hotel California" была хитом №1 в Биллборде одну неделю в мае 1977. Через три месяца после выпуска этого сингла, Ассоциация Записывающей Промышленности Америки (RIAA) зарегистрировала миллион продаж этой сорокопятки. В 1977 году Eagles выиграли премию Грэмми за "Hotel California", которая была признана "Записью Года". Группа не приехала на церемонию награждения, потому что Дон Хенли не любит всякие конкурсы.

Песня отмечена многими опросами и музыкальными рейтингами. Журнал Rolling Stone поместил "Hotel California" на 49-ое место в списке 500 лучших песен всех времен. Она также входит в Зал Славы Рок-н-Ролла в числе 500 песен, сформировавших рок-н-ролл. Журнал Guitar Magazine назвал знаменитое перекрестное соло из песни "Hotel California" восьмым среди 100 лучших гитарных соло, а по опросу читателей журнала Guitarist оно было признано лучшим.

Hotel California

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
One smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy, and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place (background)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year (background)
You can find it here

Her mind is Tiffany-twisted
Shes's got the Mercedes bends
She's got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget
So I called up the Captain
Please bring me my wine
He said
We haven't had that spirit here since 1969
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place (background)
Such a lovely face
They're livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise
What a nice surprise (background)
Bring your alibies

Mirrors on the ceiling
The pink champagne on ice
And she said
We are all just prisoners here
Of our own device
And in the master's chambers
They gather for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can't kill the beast
Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
Relax said the nightman
We are programed to recieve
You can check out any time you like
But you can never leave






ЗВОНИТЕ НАМ : +7 (495)-771-07-21   
ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru



OLDIES-GOLDIES.RU 2008- 2017
Карта сайта - Sitemap
Информация на ресурсе предназначена для дeтeй старше шeстнaдцaти лeт