Магазин | продажа виниловых пластинок
Магазин | продажа виниловых пластинок
  Главная » R » Rolling Stones, The » The Rolling Stones - As Tears Go By Личный кабинет  |  Корзина  |  Оформить заказ   

ЗВОНИТЕ НАМ : (495) 771-0721    ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru

НАЙДИ СВОЮ ПЛАСТИНКУ!

Исполнители: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Cписок всех альбомов в продаже
Информация
ДОСТАВКА ПО РОССИИ

Опять винил?!

Оценка состояния виниловых пластинок

Президент о виниле!

Бутлеги

Загадочные надписи

Свяжитесь с нами

The Rolling Stones - As Tears Go By The Rolling Stones - As Tears Go By

 "As Tears Go By" — песня Мика Джаггера, Кита Ричардса и Эндрю Луг Олдэма, выходившая у The Rolling Stones на сингле и в американском альбоме December's Children (And Everybody's) (декабрь 1965).

Это одна из самых первых песен, написанных творческим союзом Джаггера и Ричардса. У неё интересная история. Как известно, The Rolling Stones были поначалу кавер-группой, исполнявшей любимые песни своих американских кумиров R&B Чака Берри, Мадди Уотерса и др. Понятное дело, с этого начинали многие рок-группы в Англии, вынужденные играть на танцах то, что знали все. Но Стоунз продолжали гнуть эту линию и в своих ранних записях, а их робкие собственные сочинения звучали в том же ключе, подражая продукции американских фирм грамзаписи Chess и Motown.

Неизвестно, сколько бы так продолжалось, но менеджер группы Эндрю Луг Олдэм попытался вырвать своих подопечных из рабства ритм-н-блюзовой квадратуры. Иногда он действовал решительным способом. В данном случае Олдэм запер Джаггера и Ричардса на кухне, дав задание сочинить песню. А чтоб их вновь не потянуло в заклятый квадрат R&B, он поставил условие: "Мне нужна песня, обложенная вокруг кирпичными стенами с высокими окнами и без секса."

Джаггер написал слова, а Ричардс — музыку. Каждый куплет заканчивался словами "As Time Goes By" ("А время течёт"), и так же назвали поначалу песню. Но это предложение было заимствовано из известной одноимённой песни "As Time Goes By" из культового кинофильма Casablanca (1942) с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях. Олдэм числится в соавторах песни только за то, что взял да поменял слово "Time" (Время) на "Tears" (Слёзы), и всё стало на свои места — "As Tears Go By":

Вот уже вечер, конец дня
Сижу, наблюдаю, как играют дети
Вижу их улыбающиеся лица
Но не для меня
Сижу и наблюдаю,
А слёзы лью-утся...

На мои богатства не всё можно купить
Я хочу послушать пение детей
Но всё, что я слышу - это звук
Падающего на землю дождя
Сижу и наблюдаю,
А слёзы лью-утся...

Вот уже вечер, конец дня
Сижу, наблюдаю, как играют дети
В те же игры, что я когда-то
Но для них это новое
Сижу и наблюдаю,
А слёзы лью-утся...


Стоунзам тогда и в голову не приходило исполнять "As Tears Go By" самим — песня была чересчур попсовой для блюз-банды, каковой они себя считали. Вспомните, в то время Эрик Клэптон покинул группу The Yardbirds на взлёте её популярности, считая слишком попсовым её хит "For Your Love". Для всех блюзменов было делом чести играть "чистый" блюз и "не продаваться" попсне.

Олдэм отдал "As Tears Go By" своей новой артистке — совсем юной Марианн Фейтфулл. Ей было 17 лет, когда "As Tears Go By" вышла на сингле в июне 1964 г. на Decca Records (причём на стороне B, то есть на эту песню никто не делал ставку). И вдруг никому неизвестная Фейтфулл в одночасье стала международной звездой. Песня в её исполнении стала хитом №9 в Британии и №22 в США.

Существуют как минимум две причины, по которым Стоунз всё же решились записать "As Tears Go By" сами. Во-первых, потому что это была уже проверенная популярностью вещь, поднявшая юную Фейтфул из артистического небытия в британский Топ 10, а для Rolling Stones после "Satisfaction" было крайне важно выпускать один за другим гарантированные хиты. Во-вторых, Стоунз наверняка подвигло на этот шаг появление битловской "Yesterday", поразившей мир поп-музыки своим классическим звучанием. Позже возникло даже мнение, будто Стоунз написали "As Tears Go By" в ответ на "Yesterday". Это хронологически неверно, ибо "As Tears Go By" появилась на свет на год раньше "Yesterday". Другое дело, что "Yesterday"  убила в Джаггере соответствующие музыкальные комплексы и дала смелость исполнить необычную для него "As Tears Go By".

Влияние "Yesterday" на стоунзовскую версию "As Tears Go By" велико и очевидно. Если Фейтфулл исполняла песню в стандартной аранжировке, обычной для электрической поп-группы, то версия The Rolling Stones позаимствовала у "Yesterday" её акустический характер и струнную оркестровку в духе барокко. Если у The Beatles эту камерность вносил их продюсер Джордж Мартин, то у The Rolling Stones этим занимался Майк Линдер, известный английский композитор, аранжировщие и продюсер, с которым работали многие английские рок-звёзды, в том числе и The Beatles.

И в обоих случаях мы видим редкий для обоих групп сольный вариант исполнения — в The Beatles это был по сути сольный номер Пола Маккартни (остальные Битлы даже дулись на него за это), а в The Rolling Stones — бенефис Мика Джаггера.

"As Tears Go By" ("Пока льются слёзы") была записана The Rolling Stones 26 октября 1965 г. в лондонской IBC Studios. Сингл вышел 18 декабря 1965 в США на London Records (45-LON9808) и стал хитом №6 в Биллборде. Более того, песня попала на 10-е место в эстрадном разделе (Easy Listening) хит-парадов Биллборда, куда The Beatles, казалось бы более мягкая группа, попали лишь несколько лет спустя. В Британии "As Tears Go By" вышла в 1966 году только как обратная сторона сингла "19th Nervous Breakdown". "As Tears Go By" также вошла в чисто американский альбом Rolling Stones - December's Children (And Everybody's) (декабрь 1965), но не была включена ни в один британский альбом группы (кроме сборников).

На итальянском сингле Джаггер спел эту песню по-итальянски под соответствующим названием "Con le mie lacrime". Если у The Beatles было несколько песен, записанных на иностранных языках, то у Стоунз "Con le mie lacrime" - единственная. Перевод, сделанный итальянским композитором-песенником Данте Панзути, достаточно близок к оригиналу.В рамках турне The Rolling Stones - A Bigger Bang Джаггер вспомнил 11 июля 2006 года в Милане итальянский текст этой песни.






ЗВОНИТЕ НАМ : +7 (495)-771-07-21   
ПИШИТЕ НАМ: a@oldies-goldies.ru



OLDIES-GOLDIES.RU 2008- 2017
Карта сайта - Sitemap
Информация на ресурсе предназначена для дeтeй старше шeстнaдцaти лeт